sweet_sparrow: Miaka (Fushigi Yûgi) looking very happy. (Having Fun)
Sparrow ([personal profile] sweet_sparrow) wrote in [community profile] books2010-09-04 10:55 am

Movie Adaptations

A friend of mine recently watched the movie adaptation of Tomorrow, When the War Began and loved it.

Which brings me neatly to a topic that I thought might be a fun and interesting discussion: movie adaptations of books. Which ones have you seen? Do you refuse to acknowledge any as adaptations? Which ones did you love? What're your thoughts on what makes a good adaptation? Should books be adapted for the screen (be it big or small) in your eyes?

For me, I'd say that a good adaptation has to get across the same... soul of the book. I'm not sure that makes sense, but I've only dipped my toes into thinking about this, so I have as yet very little idea of how to best phrase it.

One of the first adaptations I ever saw was The Last Unicorn when I was about three or four. It remains one of my favourite films ever. I never knew until in my middle/late teens, though, that The Last Unicorn was based on a book. Or, if I did, it never registered all that well. It remains one of the best adaptations I've ever seen, and I couldn't rightly tell you why. Unless it's that it sticks so close to the original.

The latest book-to-movie adaptation I watched was Minoes, better known in English as Undercover Kitty, I think, for unknown reasons. (I would dearly love to hear what the people involved were thinking when that title was decided upon. It makes no sense whatsoever.) It was a very cute, fun movie that stuck quite close to the book as far as my memory can tell. The book has a little more background and depth to it, but not very much. I think I might recommend the movie over the book too, especially to non-Dutch people because... Well, let's say our writing style can come across as incredibly stilted and jarring in translation.)
akk: AKK - Schriftzug aus Blitzen (Default)

[personal profile] akk 2010-09-05 04:51 pm (UTC)(link)
Not all German dubs, but a lot of the commercial channels programs are gruesome to the ears. I guess it's the result of cheap-cheap-cheaper-di-cheap-cheap productions being en vogue.

Funny dubbing: yes. It's not as if it matters whether its intentional or unintentional fun. As long as we laugh. :)